Перевод "Twing twing" на русский
Произношение Twing twing (тyин тyин) :
twˈɪŋ twˈɪŋ
тyин тyин транскрипция – 10 результатов перевода
Fuck you and everyone else on Radio 1 going,
"You got to listen to this twingetty twing-twing. Yeah, twang, twing, twang."
Fuck you, right.
Нахуй все остальное с Radio 1, из серии
"А теперь послушайте очередную дынь-динь-динь."
Да ну нахуй.
Скопировать
Smells, tastes, feelings- they all become, like, four-dimensional.
When everyting irie, everyting go twing twing.
Yeah, let me--
Запахи, вкусы, чувства... воспринимаются вроде как в четырех измерениях.
(С ямайским акцентом) Когда все хорошо, расслабься и улети.
Да, давай...
Скопировать
- Got to-- got to be somebody.
Twing, twing.
Weed done finally kicked in, man.
- Будь кем-то.
Пых, пых.
Я наконец чувствую свободу.
Скопировать
I think if we were to leave the metropolis for a while it might be expedient, sir.
Lord Wickhammersley invited us to Twing some time ago for the village festivities.
I think we'll go before lunch, don't you, Jeeves?
Я думаю, что нам будет полезно покинуть столицу на какое-то время.
Тем более что, недавно лорд Викхаммерсли приглашал нас на сельский праздник.
Я думаю, что нам лучше отправиться прямо сейчас.
Скопировать
- What are you doing down here?
- Staying at Twing Hall.
- There's something I want to show you.
Что ты здесь делаешь?
Я живу в Твинг-Холле.
Выходи, я хочу, чтобы ты посмотрел.
Скопировать
Lead on, old scout.
Unfortunately, Lady Wickhammersley has come down strongly against any form of betting at Twing.
Apparently, I understand, as a result of his lordship losing the east wing in a game of shove ha'penny.
Давай, старый скаут.
Идея заманчива сэр, но к сожалению леди Викхаммерсли запретила... всякого рода пари и споры в своем доме.
Отчасти я понимаю ее,.. учитывая, что лорд проиграл имение Ист-Винг на прошлой неделе.
Скопировать
I have information regarding the choirboys' handicap, sir.
The probable winner of that event is even now under the roof of Twing Hall.
Harold, sir, the pageboy.
но у меня есть важная информация... относительно соревнования мальчиков из хора.
Вероятный фаворит обитает под крышей Твинг-Холла.
Это Гарольд, мальчик-посыльный.
Скопировать
Fuck you and everyone else on Radio 1 going,
"You got to listen to this twingetty twing-twing. Yeah, twang, twing, twang."
Fuck you, right.
Нахуй все остальное с Radio 1, из серии
"А теперь послушайте очередную дынь-динь-динь."
Да ну нахуй.
Скопировать
Smells, tastes, feelings- they all become, like, four-dimensional.
When everyting irie, everyting go twing twing.
Yeah, let me--
Запахи, вкусы, чувства... воспринимаются вроде как в четырех измерениях.
(С ямайским акцентом) Когда все хорошо, расслабься и улети.
Да, давай...
Скопировать
- Got to-- got to be somebody.
Twing, twing.
Weed done finally kicked in, man.
- Будь кем-то.
Пых, пых.
Я наконец чувствую свободу.
Скопировать